Blog

Tüm çeviri işlerinizde yanınızdayız... 0 (312) 276 75 93 - Hemen çeviri belgenize fiyat almak için iletisim@webtercumanlik.com mail adresini veya sağ tarafta yer alan whatsapp tuşunu kullanın. ************************************************** tercüme yaptırma, Akademik çeviri tavsiye, İngilizce makale çeviri siteleri, En iyi çeviri yapan site, En iyi İngilizce çeviri programı, Profesyonel çeviri programı, Online çeviri programı, Akademik İngilizce çeviri, Türkçe İngilizce çeviri, Akademik çeviri, Pasaport tercüme ücreti, Hızlı çeviri programı

Tercümanlık Eğitimi Neler İçerir 22 – Kurumdaki Tercümanlar – Tercümanlar Neler Yapar – Tercüme Yaptırma – Tercüme Fiyatları – Tercüme Danışmanlık

Tercümanlık Eğitimi Neler İçerir? (22) – Kurumdaki Tercümanlar – Tercümanlar Neler Yapar? – Tercüme Yaptırma – Tercüme Fiyatları – Tercüme Danışmanlık

Kurumdaki Tercümanlar – Öğrenci Karakteri Hakkında Söyleşi Rosa ile ilk bire bir röportajımda, başka bir fakülteden kuruma gelme hakkında bir anlatı sunmuştur ve tüm öğrencilerin ‘inek’ olduğunu fark ederek konumlandırma öğrenciler her zaman olduğu gibi, ‘eğlence’ için çok az zamanla veya hiç vakit harcamadan. Rosa ikinci bire bir röportajında ​​kendisinin de nasıl bir ‘inek’ haline geldiğine…
Devamı


21 Ağustos 2020 0
Tercümanlık Eğitimi Neler İçerir 21 – Profesyonel Tercüman Hakkında Öğretmen Konuşmaları – Tercümanlar Neler Yapar – Tercüme Yaptırma – Tercüme Fiyatları – Tercüme Danışmanlık

Tercümanlık Eğitimi Neler İçerir? (21) – Profesyonel Tercüman Hakkında Öğretmen Konuşmaları – Tercümanlar Neler Yapar? – Tercüme Yaptırma – Tercüme Fiyatları – Tercüme Danışmanlık

Ana Temaların Analizi Giriş Bir sonraki bölümde, araştırmadaki ilk bulgularımı, mülakatlarda anlatılan küçük hikayelerde yer alan öğrencilerin kurumdaki ilk yıllarına ait verilerde ortaya çıkan temel temaları ve alt temaları sunacağım. alandaki diğer etkileşimlerde gözlemlenmiştir. Bu temalar, profesyonel tercümanın algılanan kimliği, kurumda iyi ve başarılı bir tercüman-öğrenci olmanın ne anlama geldiği ve bu alanda profesyonel olmak…
Devamı


21 Ağustos 2020 0
Tercümanlık Eğitimi Neler İçerir 20 – Anlatı Konumlandırma Analizinde Kimlik – Tercümanlar Neler Yapar – Tercüme Yaptırma – Tercüme Fiyatları – Tercüme Danışmanlık

Tercümanlık Eğitimi Neler İçerir? (20) – Anlatı Konumlandırma Analizinde Kimlik – Tercümanlar Neler Yapar? – Tercüme Yaptırma – Tercüme Fiyatları – Tercüme Danışmanlık

  Seviye iki, ‘kullanılan özel söylem modu için karakteristik olan dilsel araçları analiz etmeyi gerektirir. Ana kaygısı, anlatıcının eylemleri için mazeret üretmeye çalışıp çalışmadığını ve suçu başkalarına atfetmektir. Son olarak, üçüncü seviye, anlatıcının konuşma durumunun ötesinde doğru olduğuna dair iddialarda bulunmak için dilin nasıl kullanıldığına bakmıştır. Bu, kullanılan dilsel araçların içerik ve muhataptan daha fazlası olduğunu…
Devamı


20 Ağustos 2020 0
Tercümanlık Eğitimi Neler İçerir 19 – Anlatı Konumlandırma Analizi – Tercümanlar Neler Yapar – Tercüme Yaptırma – Tercüme Fiyatları – Tercüme Danışmanlık

Tercümanlık Eğitimi Neler İçerir? (19) – Anlatı Konumlandırma Analizi – Tercümanlar Neler Yapar? – Tercüme Yaptırma – Tercüme Fiyatları – Tercüme Danışmanlık

  Bir önceki yazımızda metinde alınan  notlardan bahsetmiştik, şimdi aşağıda maddelerle inceleyelim: a. Bir olayın ne kadar beklendiğini veya beklenmediğini aniden belirtebilecek zarflar; b. Bir olayın ne ölçüde bilinçli olduğunu ve zihinsel işlemden geçtiğini gösterebilen, düşündüğüm, anladığım gibi zihinsel fiiller; c. Anlatıcının kendilerini bir olaydan uzaklaştırma veya onu yakınlaştırma girişimi olabilecek zaman ve yer ifadeleri;…
Devamı


20 Ağustos 2020 0
Tercümanlık Eğitimi Neler İçerir 18 – Anlatı İçeriğini ve Biçimini Analiz Etme Kategorik ve Bütünsel Yaklaşımlar – Tercümanlar Neler Yapar – Tercüme Yaptırma – Tercüme Fiyatları – Tercüme Danışman

Tercümanlık Eğitimi Neler İçerir? (18) – Anlatı İçeriğini ve Biçimini Analiz Etme: Kategorik ve Bütünsel Yaklaşımlar – Tercümanlar Neler Yapar? – Tercüme Yaptırma – Tercüme Fiyatları – Tercüme Danışmanlık

Anlatı İçeriğini ve Biçimini Analiz Etme: Kategorik ve Bütünsel Yaklaşımlar Verilerde tanımlanan anlatıların içeriğini ve biçimini analiz ederken, ‘kategorik’ ve ‘bütünsel’ yaklaşımlar (Lieblich, Mashiach ve Zilber, 1998) arasında gezindim ve genellikle parçalı olması nedeniyle bir yaklaşımı diğerine ayrıcalıklı kılmaktan ve anlatıların kendilerinin yapılandırılmış doğasından kaçınılmıştır. . Tamamen kategorik bir yaklaşım, anlatıları daha sonra kategorize edilen parçalara…
Devamı


20 Ağustos 2020 0
Tercümanlık Eğitimi Neler İçerir 17 – Etnografik Bir Perspektif Sınıf – Tercümanlar Neler Yapar – Tercüme Yaptırma – Tercüme Fiyatları – Tercüme Danışmanlık

Tercümanlık Eğitimi Neler İçerir? (17) – Etnografik Bir Perspektif: Sınıf – Tercümanlar Neler Yapar? – Tercüme Yaptırma – Tercüme Fiyatları – Tercüme Danışmanlık

  Mümkün olduğunda, tam notlarımı yazarken potansiyel olarak dikkat çekici şeyleri hatırlamak için saha sahasındayken (öğrencilerle etkileşimde bulunduğum herhangi bir yer) bir not defterine kelimeleri veya cümleleri not aldık. Ayrıca olay hakkında hatırlayabildiğim kadarını, fiziksel konumu (yani bir yan sokakta, kampüs kapılarının önünde, bir kafede vb.) ve olayların sırasını (yani yaklaştım mı yoksa yaptım mı?…
Devamı


20 Ağustos 2020 0
Tercümanlık Eğitimi Neler İçerir 16 – Çeviride Etnografik Bir Bakış Açısı – Tercümanlar Neler Yapar – Tercüme Yaptırma – Tercüme Fiyatları – Tercüme Danışmanlık

Tercümanlık Eğitimi Neler İçerir? (16) – Çeviride Etnografik Bir Bakış Açısı – Tercümanlar Neler Yapar? – Tercüme Yaptırma – Tercüme Fiyatları – Tercüme Danışmanlık

Çeviride Etnografik Bir Bakış Açısı Etnografik bir bakış açısıyla, hem yerel etkileşim anında hem de zaman içinde belirli bir topluluktaki katılımcılar arasında neler olup bittiğini araştırmakla özellikle ilgileniyorduk. Bu nedenle, tipik etnografik ‘vaka çalışması’, esasen, değişken verilerde belki daha geniş nicel kalıpları belirlemek için farklı insan gruplarıyla çoklu görüşmelerle değil, belirli bir topluluktaki bireysel insan…
Devamı


19 Ağustos 2020 0
Tercümanlık Eğitimi Neler İçerir 15 – Etnografik Bir Çalışma ve Etnografik Bir Bakış Açısı – Tercümanlar Neler Yapar – Tercüme Yaptırma – Tercüme Fiyatları – Tercüme Danışmanlık

Tercümanlık Eğitimi Neler İçerir? (15) – Etnografik Bir Çalışma ve Etnografik Bir Bakış Açısı – Tercümanlar Neler Yapar? – Tercüme Yaptırma – Tercüme Fiyatları – Tercüme Danışmanlık

  Etnografi etik (dışarıdan) bir konumdan bir kültürel grubun emik (içeriden) bir anlayışını aradığından, araştırmacılar (genellikle ikincisinden gelir), yapmaya çalıştıkları dünyayı yalnızca kısmi olarak anlayabilecekleri eleştirisine her zaman açıktır. tasvir etmek ve bu bile kendi kültürel dünya perspektiflerinden büyük ölçüde etkilenmektedir. Bu nadiren tamamen çürütülürken, etnografların kendi istekleri doğrultusunda boşluğu kapatmak için bir aracı vardır…
Devamı


19 Ağustos 2020 0
Tercümanlık Eğitimi Neler İçerir 14 – Araştırma Yöntemi Olarak Etnografya – Tercümanlar Neler Yapar – Tercüme Yaptırma – Tercüme Fiyatları – Tercüme Danışmanlık

Tercümanlık Eğitimi Neler İçerir? (14) – Araştırma Yöntemi Olarak Etnografya – Tercümanlar Neler Yapar? – Tercüme Yaptırma – Tercüme Fiyatları – Tercüme Danışmanlık

Araştırma Yöntemi Olarak Etnografya Kültür, bireylerin o zaman dünyayı şekillendirme girişimlerinin temelini oluşturur, ancak bu onların kültürel aldatıcı oldukları anlamına gelmez, çünkü ‘bir dilin, kültürün veya toplumun kaynaklarını üyelerininkilerle eşitlemek her zaman bir hatadır. Ne de olsa hiç kimse kendi kültürünün veya toplumunun ‘mükemmel’ bir üyesi değildir. Aksine, insanlar günlük yaşamlarında kültürlerinin çeşitli yönlerini yerleşik…
Devamı


19 Ağustos 2020 0
Tercümanlık Eğitimi Neler İçerir 13 – Anlatı Konumlandırma Analizi – Tercümanlar Neler Yapar – Tercüme Yaptırma – Tercüme Fiyatları – Tercüme Danışmanlık

Tercümanlık Eğitimi Neler İçerir? (13) – Anlatı Konumlandırma Analizi – Tercümanlar Neler Yapar? – Tercüme Yaptırma – Tercüme Fiyatları – Tercüme Danışmanlık

Anlatı Konumlandırma Analizi Anlatı konumlandırma analizi, anlatıları üç düzeyde analiz eder: Birincisi gerçek konuşma, etkileşim içinde konuşma, sırayla anlatının nasıl ortaya çıktığı ve karakterlerin her birine göre nasıl konumlandırıldığı diğeri ‘anlatı olayında’; ikincisi, gerçek anlatımla, katılımcıların “anlatı anlatma olayında” anlatıyı nasıl oluşturdukları ve nasıl etkileşimde bulundukları ile ilgilidir; ve üçüncüsü, toplumda dolaşan daha geniş sosyo-kültürel…
Devamı


19 Ağustos 2020 0