Kategori: Çevrimiçi Tercüman Eğitimi 

Tüm çeviri işlerinizde yanınızdayız... 0 (312) 276 75 93 - Hemen çeviri belgenize fiyat almak için iletisim@webtercumanlik.com mail adresini veya sağ tarafta yer alan whatsapp tuşunu kullanın.

Sözdizimi – Çeviri Disiplini – Çeviri Araştırmalar – Çeviribilim – Tercüme Yaptırma – Tercüme Yaptırma Fiyatları

Tarihsel Bağlamdan Özgürlük – Kültürel Çeviri – Kültür Nasıl Aktarılır? – Çeviri Kültürü Korur Mu? – Tercüme Yaptırma – Tercüme Yaptırma Fiyatları

2012 ABD başkan adayı Mitt Romney’in, Massachusetts valisi olarak, ekibindeki işler için kendisine ‘bütün bağlayıcılar’ verildiği şeklindeki açıklamasında olduğu gibi, Farage’ın röportajı, seyircinin patladığı andan itibaren yayınlanırken görüştüğü görüşmecinin ötesinde, televizyon, radyo veya internet bağlantısı olan herkesin erişebilmesi için emzirmeye ilişkin yorumları hem yoğun incelemeye hem de yoğun parodiye konu olmuştu. Sözleri için amaçladığı anlam…
Devamı


29 Aralık 2020 0
Dijital Tercüme (18) - Çeviriye Girişin Özellikleri - Dijital Tercüme Yaptırma – Tercüme Yaptırma Fiyatları

Dijital Tercüme (18) – Çeviriye Girişin Özellikleri – Dijital Tercüme Yaptırma – Tercüme Yaptırma Fiyatları

Çevrimiçi Tercüman Eğitimi  Bu eğitim, çevrimiçi kurs tasarımında etkileşimi ele almanın önemini vurgular. Sözlü Tercümeye Giriş, mevcudiyet kavramını öğrencileri, geçmişlerini ve ders içeriği ve teknolojisi ile ilgili ihtiyaçları tanıyarak uygular. Eğitmen öğrencinin ilerlemesini takip eder ve etkileşim azaldığında eğitmen öğrenciyle iletişime geçer ve cesaret verir. Kurs, öğrencilere içerikle etkileşim kurma fırsatı sunar, böylece başlangıçta daha…
Devamı


5 Eylül 2020 0