Tercümanın Kaynağı (18) – Avrupa Birliği’nde Sözlü Çeviri – Tercüme Yaptırma – Tercüme Yaptırma Fiyatları
Ekim 1999’da Avrupa Komisyonu tercüman ve tercüman yardımcısı görevlerinin reklamını yaptı. Adayların hukuk, ekonomi, denetim, finans, dil, doğal bilimler veya teknoloji alanlarında bir derece veya diplomaya sahip olması bekleniyordu. Sözlü çeviri yeterliliği bir gereklilikti. İlan metni şöyleydi: Kabul koşulları: • Tam bir üniversite eğitimi kursunu tamamlamış ve üniversite düzeyinde bir derece veya diploma almış olmalısınız…
Devamı
Son yorumlar