Dijital Tercüme (52) – Çerçevelemeyi Öğretmek – Dijital Tercüme Yaptırma – Tercüme Yaptırma Fiyatları

Tüm çeviri işlerinizde yanınızdayız... 0 (312) 276 75 93 - Hemen çeviri belgenize fiyat almak için iletisim@webtercumanlik.com mail adresini veya sağ tarafta yer alan whatsapp tuşunu kullanın. ************************************************** tercüme yaptırma, Akademik çeviri tavsiye, İngilizce makale çeviri siteleri, En iyi çeviri yapan site, En iyi İngilizce çeviri programı, Profesyonel çeviri programı, Online çeviri programı, Akademik İngilizce çeviri, Türkçe İngilizce çeviri, Akademik çeviri, Pasaport tercüme ücreti, Hızlı çeviri programı

Dijital Tercüme (52) – Çerçevelemeyi Öğretmek – Dijital Tercüme Yaptırma – Tercüme Yaptırma Fiyatları

10 Ekim 2020 Dijital Tercüme (52) – Çerçevelemeyi Öğretmek – Dijital Tercüme Yaptırma – Tercüme Yaptırma Fiyatları Web Tercümanlık 0
Dijital Tercüme (7) - Dijital Öğrenme Topluluğu – Dijital Tercüme Nedir - Dijital Tercüme Nasıl Başlamıştır - Dijital Tercüme Yaptırma – Tercüme Yaptırma Fiyatları

 

Bireysel A ve Birey B arasındaki değiş tokuşu inceleyen öğrencileri yorumlayan öğrenciler, McIntosh’un (aynı yerde) başladığı aynı çerçeve ile çalışıyorsa, bu tür güçlü yorumlar bilişsel uyumsuzluk hissine neden olabilir çünkü onlara göre “baskıcı”, bir kişinin toplumsal bir yapı içindeki konumuna değil, bir bireyin niyetine atıfta bulunan bir terimdir.

Çokkültürlülük ve çeşitlilik üzerine psikolojik araştırmalar, bunun gibi zorlu karşılaşmaların, bir öğrenci onlar için hazır olmadığında, aslında bir öğrenciyi çok kültürlü yeterlilik geliştirmekten uzaklaştırabileceğini göstermektedir. Avustralya’da ırkçılık karşıtı stratejiler üzerine yapılan bir çalışmada Pedersen, Walker ve Wise (2005), “önyargının azaltılması ile gruplar arası temas arasındaki ilişkinin basit olmadığını bulmuştur. Aslında, tek başına temas yarardan çok zarar verebilir ”. Bu etkileşimlerin olumlu bir eğitimsel etkisi olacaksa, öğrencilerin bunlara hazırlıklı olmaları gerekir.

Resmi bir öğrenim ortamında güce ve ayrıcalığa yönelik rehberli bir süreç, öğrencileri gayri resmi ortamlara girmeye daha iyi hazırlayabilir. Bu süreç iki yönlü olabilir. Sistemik güç yapılarının resmi bir incelemesi olabilir. İşaret diliyle çalışan tercümanlar için bu, denetçiliğe ve toplumda nasıl tezahür ettiğine odaklanmak anlamına gelir.

İşitme ile ilgili literatür büyüyor ve tercüman eğitimcileri bunu sınıf tartışması için bir temel olarak kullanabilirler. Bu bölümü yazmak için yaptığım araştırmada, kolay erişilebilir iki kaynak buldum: Bauman’ın (2004) ve Rowley ve Eckert’in (2014) seçicilik hakkındaki perspektiflere bakışları. Bauman’s İngilizce olarak yazılmıştır ve Rowley ve Eckert’s ASL’de yayınlanmıştır. Bunlar gibi kaynaklar veya bibliyografyalarında listelenen diğerleri, sınıf tartışması için iyi bir çerçeve sağlar.

Bir organizatör olarak edindiğim deneyimden, öğrencilerin güç ve ayrıcalık kavramlarını sadece soyut entelektüel yapılardan daha fazlası haline getirecek etkinliklerden de yararlanacağına inanıyorum. Irkçılık ve beyaz ayrıcalık konularını ele alan çalışmamda, bir grup meslektaş ve ben McIntosh’un “görünmez sırt çantası” kavramını daha somut hale getirmek için bir aktivite geliştirdik.

Bu aktivitede beyaz insanlar, beyaz olmaktan aldıkları ayrıcalıkları temsil ettiklerini anladıkları eşyalarla bir sırt çantasını doldurmaya davet edildi. Bir örnek videoda Cindy Donner, yalnızca beyaz karakterlerin yer aldığı çocuk hikayelerini içeren bir sırt çantasını, Müziğin Sesi DVD’sini, Avrupa kökenli insanlar tarafından yazılmış “klasiklerden moderne” müzik içeren bir piyano ders kitabını ve diğer öğelerin bulunduğu bir sırt çantasını paylaşıyor.

Ona göre, hayatının bu eserleri, içinde büyüdüğü toplumun beyaz bir insan olarak ona nasıl ayrıcalık tanıdığını temsil ediyor. Bu aktivite, öğrencileri, hayatlarında ayrıcalığın nasıl işlediğini kişisel olarak keşfetmeye davet eder ve onları kendi deneyimlerine özel hale getirmeye teşvik eder.

ASL-English tercümanlık öğrencileri için bu aktivite, diğer ayrıcalık türlerinin onlarla kesişebileceğinin kabul edilmesine rağmen, işitme ve işitme ayrıcalığına odaklanabilir. Bu aktiviteyi üstlenmek için, bir gösteri yapmak ve ardından öğrencilere birkaç gün kendi sırt çantaları için eserleri düşünmeleri ve toplamaları için izin vermek faydalıdır.

Bu aktivitenin kişisel doğası nedeniyle, deneyimlerim, insanların sırt çantaları hakkında küçük gruplar halinde konuşmalarına izin vermenin en iyisi olduğunu göstermiştir: öğrencilerden hem seçtikleri öğeleri hem de onları neden ayrıcalık temsili olarak gördüklerini paylaşmalarını isteyin. İşte kendi deneyimlerime dayalı bir paket açma örneği:

  • Öğe
    Gezi Rehberi
    Ayrıcalık Üzerine Düşünceler
    Bunu her yerde makul bir şekilde bekleyebilirim
    Ülkemde seyahat edeceğim, dilim konuşulacak ve anlaşılacağım.
  • üniversiteden broşür
    iPod
    Eğitim fırsatlarına kolayca erişebilirim.
    Diğer faaliyetlere katılırken işitsel kanallardan önemli bilgilere ulaşabiliyorum. Örneğin, egzersiz yaparken sesli kitap dinliyorum veya bulaşıkları yıkarken herkese açık radyo dinliyorum. Bilgiye görsel olarak katılmam gerekirse, bu ikili görev mümkün olmazdı.
  • Beyaz adamın internetten duyulmasının resmi
    gazeteden iş ilanları
    bir öğretmenin resmi
    Çoğu durumda uygun olduğumu varsayıyorum
    Kendimi içeride buluyorum. (Bu ayrıcalık beyaz ve erkek olmakla örtüşüyor.) İnsanlar hiçbir zaman sağır olduğumu ve İngilizce konuşmadığımı varsaymıyorlar.
    İstihdam için çok sayıda seçeneğim var ve bu gerçek olsa bile değişmez
    Tek dilliydim.
    K-12 deneyimimdeki tüm öğretmenlerim dilimi konuştu.

Bu kısa liste, öğrencilerin kendi fikirlerini oluşturmalarına yardımcı olmak için kullanılabilir. Öğrencilerin bu aktiviteye yaklaşmanın birden fazla yolu olduğunu görmeleri için bu alıştırmanın nasıl yapılacağına dair birden fazla örnek vermek de yararlı olabilir.

Bunun gibi bir etkinlik yaparken, öğrencilerin derinlemesine düşünmeleri için bir fırsat sağlamak çok önemlidir. Ayrıca, bu ayrıcalıkların var olduğunu kabul etmenin eylemleriniz veya isteklerinizle hiçbir ilgisi olmadığını hatırlamak önemlidir. Bu ayrıcalıklar, sosyal yapıların ve onlarla nasıl ilişki kurduğumuzun bir tezahürüdür. Bu aktiviteyi kullanırken, öğrencilerin yansımasına yönelik bazı örnek sorular şunlardır:

• İşittiğinizi ilk ne zaman anladınız?
• ile ilgili ayrıcalıklara sahip olduğunuzu ilk ne zaman anladınız?
• Vazgeçebilmeyi dilediğiniz ayrıcalıklar var mı?
• Vazgeçmek istemeyeceğiniz ayrıcalıklar var mı?
• Onaylamanız gereken ayrıcalıkları kullanmak için ne gibi fikirleriniz var?
daha adil ve erişilebilir bir topluma haraç mı?
• Sosyal medya forumlarında hangi ayrıcalıkları yaşıyorsunuz?

Yansıtıcı Pratiği  Deneyimleriyle Bütünleştirme

Bunun gibi etkinliklere katılan öğrenciler, bu konuları ele alan sosyal medya sohbetlerinin “mücadelesine katılmaya” daha iyi hazırlanabilir. Yine de, öğrencilerin bu anlayışları bütünleştirmeye başlaması için bir veya iki izole etkinlik yeterli değildir. Bunu yapmak için, sürekli derinlemesine düşünme faydalıdır. Bunu yapmak için bir strateji, günlük tutma sürecidir. Günlüğe kaydetmeyi zaten kullanıyorsanız, şu haftalık soruları eklemeyi düşünün:

• İnternette sözlü çeviri ve dil kullanıcılarıyla ilgili hangi çerçevelerle karşılaştınız?
• Hangi güç ve ayrıcalık örneklerine şahit oldunuz? Bu örnekleri kendi deneyimlerinizle veya başkalarının deneyimleriyle ilgili olarak belirlediniz mi?

Günlük tutma pratiği, öğrencilerin bu tür analizleri profesyonel yansımalarına yerleştirmeleri için iskele sağlayabilir. Etkili bir şekilde yapıldığında, bu etkinlikler öğrencilere sadece sosyal medya forumlarında yardımcı olmakla kalmaz, aynı zamanda çevrim dışı gerçekleşen kişilerarası etkileşimlerde kültürel yeterliliklerini de artırabilir.

 

Bir yanıt yazın

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir