Edebi Çeviride Çevirmenin Yorumunun Rolü

Edebi çeviri, yalnızca diller arası bir aktarım değil; aynı zamanda bir yorumlama faaliyetidir. Her edebi metin çok katmanlıdır: kelimeler, semboller, imgeler, kültürel göndermeler ve ideolojik anlamlarla örülüdür. Çevirmen, bu katmanların her birini çözümleyip hedef dile taşırken, aslında metnin bir okuru ve yorumcusu olarak işlev görür. Bu nedenle edebi çeviride çevirmenin yaptığı her tercih, aynı zamanda…
Devamı


9 Eylül 2025 0