<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Çevrimiçi Tercüman Eğitimi - Web Tercümanlık</title>
	<atom:link href="https://webtercumanlik.com/tag/cevrimici-tercuman-egitimi/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://webtercumanlik.com</link>
	<description>Tüm çeviri işlerinizde yanınızdayız... 0 (312) 276 75 93 - Hemen çeviri belgenize fiyat almak için  iletisim@webtercumanlik.com mail adresini veya sağ tarafta yer alan whatsapp tuşunu kullanın. ************************************************** tercüme yaptırma, Akademik çeviri tavsiye, İngilizce makale çeviri siteleri, En iyi çeviri yapan site, En iyi İngilizce çeviri programı, Profesyonel çeviri programı, Online çeviri programı, Akademik İngilizce çeviri, Türkçe İngilizce çeviri, Akademik çeviri, Pasaport tercüme ücreti, Hızlı çeviri programı</description>
	<lastBuildDate>Wed, 30 Sep 2020 11:36:14 +0000</lastBuildDate>
	<language>tr</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>https://webtercumanlik.com/wp-content/uploads/2018/05/cropped-türk-bayrağı-ölçüleri-1024x673-1-32x32.jpg</url>
	<title>Çevrimiçi Tercüman Eğitimi - Web Tercümanlık</title>
	<link>https://webtercumanlik.com</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Dijital Tercüme (26) – Öğrencilerin Bilişsel Varlık Algısı – Dijital Tercüme Yaptırma – Tercüme Yaptırma Fiyatları</title>
		<link>https://webtercumanlik.com/dijital-tercume-26-ogrencilerin-bilissel-varlik-algisi-dijital-tercume-yaptirma-tercume-yaptirma-fiyatlari/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=dijital-tercume-26-ogrencilerin-bilissel-varlik-algisi-dijital-tercume-yaptirma-tercume-yaptirma-fiyatlari</link>
					<comments>https://webtercumanlik.com/dijital-tercume-26-ogrencilerin-bilissel-varlik-algisi-dijital-tercume-yaptirma-tercume-yaptirma-fiyatlari/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[webtercuman]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 Sep 2020 11:36:14 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[bu araştırmanın önemli bir katkısı]]></category>
		<category><![CDATA[Çalışmadaki diğer önemli faktör]]></category>
		<category><![CDATA[çevrimiçi tercüman eğitimi]]></category>
		<category><![CDATA[Dijital Tercüme (26) – Öğrencilerin Bilişsel Varlık Algısı – Dijital Tercüme Yaptırma – Tercüme Yaptırma Fiyatları]]></category>
		<category><![CDATA[döngüyü hesaba katmak için pratik bir araştırma modeli]]></category>
		<category><![CDATA[modelinin son aşaması olan çözüm]]></category>
		<category><![CDATA[Öğrencilerin Bilişsel Varlık Algısı]]></category>
		<category><![CDATA[Web Tercümanlık]]></category>
		<category><![CDATA[Bir araştırma topluluğu]]></category>
		<category><![CDATA[Çevrimiçi Tercüman Eğitimi]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://webtercumanlik.com/?p=977</guid>

					<description><![CDATA[<p>Öğrencilerin Bilişsel Varlık Algısı CoI çerçevesinin son öğesi olan bilişsel mevcudiyet, öğrencilerin bir araştırma topluluğunun herhangi bir özel konfigürasyonunda sürekli yansıtma ve söylem yoluyla anlam oluşturup onayladıkları pratik araştırma aşamasıdır. Garrison vd. bir öğrencinin öğrenme sürecindeki dört aşamalı döngüyü hesaba katmak için pratik bir araştırma modeli geliştirdi: tetikleyici olay, keşif, entegrasyon ve çözüm. Tetikleyici olay&#8230; <br /> <a class="button small blue" href="https://webtercumanlik.com/dijital-tercume-26-ogrencilerin-bilissel-varlik-algisi-dijital-tercume-yaptirma-tercume-yaptirma-fiyatlari/">Devamı</a></p>
<p>The post <a href="https://webtercumanlik.com/dijital-tercume-26-ogrencilerin-bilissel-varlik-algisi-dijital-tercume-yaptirma-tercume-yaptirma-fiyatlari/">Dijital Tercüme (26) – Öğrencilerin Bilişsel Varlık Algısı – Dijital Tercüme Yaptırma – Tercüme Yaptırma Fiyatları</a> first appeared on <a href="https://webtercumanlik.com">Web Tercümanlık</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<h2 style="text-align: center;"><strong><span style="color: #ff0000; font-family: 'times new roman', times, serif;">Öğrencilerin Bilişsel Varlık Algısı</span></strong></h2>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000; font-family: 'times new roman', times, serif;">CoI çerçevesinin son öğesi olan bilişsel mevcudiyet, öğrencilerin bir araştırma topluluğunun herhangi bir özel konfigürasyonunda sürekli yansıtma ve söylem yoluyla anlam oluşturup onayladıkları pratik araştırma aşamasıdır</span><span style="color: #000000; font-family: 'times new roman', times, serif;">. Garrison vd. bir öğrencinin öğrenme sürecindeki dört aşamalı döngüyü hesaba katmak için pratik bir araştırma modeli geliştirdi: tetikleyici olay, keşif, entegrasyon ve çözüm.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><strong><span style="color: #ff0000; font-family: 'times new roman', times, serif;">Tetikleyici olay</span></strong></p>
<ul>
<li style="text-align: justify;"><span style="color: #000000; font-family: 'times new roman', times, serif;">1 Oluşan sorunlar ders konularına ilgimi artırdı.</span></li>
<li style="text-align: justify;"><span style="color: #000000; font-family: 'times new roman', times, serif;">2 Kurs aktiviteleri merakımı tetikledi.</span></li>
<li style="text-align: justify;"><span style="color: #000000; font-family: 'times new roman', times, serif;">3 Ders içeriğiyle ilgili konuları keşfetme konusunda motive olduğumu hissettim.</span></li>
</ul>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000; font-family: 'times new roman', times, serif;">Tetikleyici bir olayın ilk aşamasında (bkz. Tablo 10), çevrimiçi kohorttaki öğrenciler kurs aktiviteleri ve F2F kohortundan biraz daha fazla olumlu etkiye sahip sorular hakkındaki ifadeleri derecelendirdiler. Bununla birlikte, motive olmuş öğrencilerin ders içeriğini keşfetme konusunda ne kadar hissettiği konusunda önemli bir fark vardır. F2F kohortu bunu çevrimiçi kohorttan daha yüksek derecelendirdi.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000; font-family: 'times new roman', times, serif;">Araştırmanın ikinci aşamasında, her iki gruptaki öğrenciler beyin fırtınası ve tartışma gibi etkinlikleri benzer şekilde (yaklaşık 4) derecelendirdiler. En dikkat çekici fark, ortaya çıkan sorunları keşfetmek için çeşitli bilgi kaynaklarını kullanmaktı. F2F kohortu bunu çevrimiçi kohorttan (3.64) daha yüksek (3.96) olarak değerlendirdi; bu, çevrimiçi öğrencilerin bir soruşturmaya yanıt olarak daha fazla bilgi kaynağı toplayabilmeleri gerektiği şeklindeki doğal varsayımla çelişiyor gibi görünüyordu.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000; font-family: 'times new roman', times, serif;">Bunun nedeni, çevrimiçi grubun daha önce bir çevrimiçi kurs deneyimine sahip olmaması ve daha az bilgi kaynağına sahip kırsal bir kasabada ikamet etmeleri (örneğin, kütüphaneler arası ödünç alma kullanmadıkları sürece yerel ortak kurumda sınırlı kütüphane koleksiyonu) olabilir.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000; font-family: 'times new roman', times, serif;">Tablo 12&#8217;ye atıfta bulunularak, burada anket, öğrencilerin bilgilerini nasıl entegre ettiklerini, keşif veya öğrenme etkinliklerinden ve ders içeriğinden yeni bilgileri nasıl uygulayıp yansıttıklarını ve önceden var olan deneyimleriyle bağlantı kurup kuramadıklarını belirlemeyi amaçladı.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000; font-family: 'times new roman', times, serif;">Her iki grup da &#8220;öğrenme etkinlikleri açıklamalar / çözümler oluşturmama yardımcı oldu&#8221; ifadesini sırasıyla 4,00 (çevrimiçi) ve 4,04 (F2F) ile yüksek olarak derecelendirdi. Bu, öğrenme etkinliklerinin çoğunlukla iki grup arasında farklılık göstermesine rağmen, öğrenci deneyimlerinin benzer olması ve öğrenme etkinliklerinin tasarımının ezici bir çoğunlukla başarılı olması açısından önemlidir.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000; font-family: 'times new roman', times, serif;">Bu aşamadaki son ifade, Dewey&#8217;in </span><span style="color: #000000; font-family: 'times new roman', times, serif;">öğrenme kuramının merkezinde yer alan ve öğrencilerin anlam oluşturması ve doğrulaması için kritik olarak görülen, yansıtmayı öğrenmede kilit bir beceriyi hedefliyor (Garrison, Cleveland-Innes ve Fung, 2010, s.32) ). Her iki grup da, her ünitede başarılı öğrenme için kritik olan bu ifadeyi yüksek olarak derecelendirmesine rağmen, çevrimiçi kohort bunu F2F kohortundan (4.04) çok daha yüksek (4.21) derecelendirdi.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><strong><span style="color: #ff0000; font-family: 'times new roman', times, serif;">Keşif</span></strong></p>
<ul>
<li style="text-align: justify;"><span style="color: #000000; font-family: 'times new roman', times, serif;">1 Bu derste ortaya konulan sorunları keşfetmek için çeşitli bilgi kaynaklarından faydalandım.</span></li>
<li style="text-align: justify;"><span style="color: #000000; font-family: 'times new roman', times, serif;">2 Beyin fırtınası yapmak ve ilgili bilgileri bulmak kurs içeriğiyle ilgili soruları çözmeme yardımcı oldu.</span></li>
<li style="text-align: justify;"><span style="color: #000000; font-family: 'times new roman', times, serif;">3 Çevrimiçi tartışmalar, farklı bakış açılarını takdir etmeme yardımcı olması açısından değerliydi.</span></li>
</ul>
<p style="text-align: justify;"><strong><span style="color: #ff0000; font-family: 'times new roman', times, serif;">Entegrasyon</span></strong></p>
<ul>
<li style="text-align: justify;"><span style="color: #000000; font-family: 'times new roman', times, serif;">1 Yeni bilgileri birleştirmek, kurs etkinliklerinde sorulan soruları yanıtlamama yardımcı oldu.</span></li>
<li style="text-align: justify;"><span style="color: #000000; font-family: 'times new roman', times, serif;">2 Öğrenme etkinlikleri açıklamalar / çözümler oluşturmama yardımcı oldu.</span></li>
<li style="text-align: justify;"><span style="color: #000000; font-family: 'times new roman', times, serif;">3 Ders içeriği ve tartışmalar üzerine düşünme, bu sınıftaki temel kavramları anlamama yardımcı oldu.</span></li>
</ul>
<p style="text-align: justify;"><strong><span style="color: #ff0000; font-family: 'times new roman', times, serif;">Çözüm</span></strong></p>
<ul>
<li style="text-align: justify;"><span style="color: #000000; font-family: 'times new roman', times, serif;">1 Bu kursta oluşturulan bilgiyi test etmek ve uygulamak için kullandığım yolları açıklayabilirim.</span></li>
<li style="text-align: justify;"><span style="color: #000000; font-family: 'times new roman', times, serif;">2 Gerçek hayat pratiğinde uygulanabilecek ders problemlerine çözümler geliştirdim.</span></li>
<li style="text-align: justify;"><span style="color: #000000; font-family: 'times new roman', times, serif;">3 Bu derste oluşturduğum bilgileri işime veya sınıfla ilgili olmayan diğer aktivitelere uygulayabilirim.</span></li>
</ul>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000; font-family: 'times new roman', times, serif;">Pratik sorgulama modelinin son aşaması olan çözüm, önceki aşamada üretilen en uygun çözümün seçilmesi ve test edilmesine atıfta bulunur; bu, öğrencinin sorgulamaya bir sonuca varmasını ve bunu dışarıdaki diğer bağlamlarda uygulamasını sağlar. öğrenmenin. Tablo 13&#8217;teki sonuçlar, çevrimiçi öğrencilerin bu deneyime, her üç ifadede de F2F kohortundan çok daha yüksek bir puan verdiğini göstermektedir. Öğrenilen becerilerin ve bilginin öğrenme bağlamının dışındaki gerçek yaşam durumlarında uygulanması öğrenmenin nihai amacı olduğundan, bu muhtemelen bu çalışmanın en önemli bulgularından biridir.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000; font-family: 'times new roman', times, serif;">Özetle, literatürde bilişsel mevcudiyet üzerine yapılan önceki çalışmalar, ağırlıklı olarak, çevrimiçi bir öğrenme ortamındaki çözüm aşamasının, döngünün önceki üç aşamasından daha az başarılı olduğunu bulmuştur. İki öğrenci grubunun çalıştığı ortamlar özdeş olmasa da, bilişsel varlığın, özellikle çözüm aşamasında, çevrimiçi bir alanda en az, yüz yüze alan adı vardır.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><strong><span style="color: #ff0000; font-family: 'times new roman', times, serif;">Sonuç</span></strong></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000; font-family: 'times new roman', times, serif;">Bu çalışma, çevrimiçi tercüman eğitimi programlarının tasarlanmasında araştırma topluluğu (CoI) çerçevesinin etkinliğini araştırdı. Bu amaçla, Arbaugh ve arkadaşları tarafından geliştirilen CoI araştırması aracılığıyla toplanan verileri incelemiş ve karşılaştırmıştır. (2008) bir programın iki kohortunda öğrenci öğrenme deneyimleri üzerine. Gruplardan biri çevrimiçi modda, diğeri yüz yüze modda çalıştı.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000; font-family: 'times new roman', times, serif;">Bulgular, öğrencilerin sosyal, bilişsel ve öğretme mevcudiyetlerine ilişkin algılarının her iki grupta da yüksek olduğunu ve F2F öğrenmenin yanı sıra çevrimiçi öğrenmede de başarılı bir şekilde bir araştırma topluluğunun geliştiğini göstermektedir. Anketin sonuçları, bir araştırma topluluğunun geliştirme aşamalarında çevrimiçi ve F2F kohortları arasında herhangi bir büyük farklılığa veya bir modun diğerine göre açık avantajlarına işaret etmemektedir. Bu, öğrenme faaliyetlerinin sunulduğu sunum modundan ziyade CoI çerçevesinin unsurlarına dayalı olarak entegre edilmesinin çok önemli olduğunu göstermektedir.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000; font-family: 'times new roman', times, serif;">Bu nedenle, bu araştırmanın önemli bir katkısı, CoI&#8217;nin çevrimiçi ortamda tercüman eğitimi programları için öğretim tasarımı için çok ihtiyaç duyulan bir çerçeve sağlayabileceğini ve bir CoI&#8217;nin geleneksel F2F öğrenme ortamı kadar etkili bir şekilde geliştirilebileceğini göstermektir.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000; font-family: 'times new roman', times, serif;">Çalışmanın bulguları yorumlarken dikkate alınması gereken bazı sınırlılıkları vardır. Sınırlı sayıdaki araştırma deneklerinin dışında (çevrimiçi kohortta 14 ve F2F kohortunda 25), çalışma belirli bir etnik kökene ait yalnızca bir dili konuşanları içeriyordu. Gelecekte, bir araştırma topluluğunun gelişimine ilişkin öğrenci deneyimlerine ilişkin daha kapsamlı bir kavrayış elde etmek için, benzer çalışmaları farklı dil konuşan ve karışık dil gruplarıyla çoğaltmak faydalı olabilir.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000; font-family: 'times new roman', times, serif;">Çalışmadaki diğer önemli faktör, çevrimiçi kohorttaki öğrencilerin, farklı bir konumdaki iki eğitmenle resmi öğretim için haftalık 3 saatlik bir video konferansa fiziksel olarak katılmalarıdır. Bunun, özellikle sosyal mevcudiyet ve öğretim mevcudiyeti olmak üzere bazı unsurlara ilişkin algıları üzerinde muhtemelen olumsuzdan daha olumlu bir etkisi olmuş olabilir. Son olarak, her iki kohorttaki öğrencilerle görüşme yapılmadı. Araştırmayı derinleştirmek için, gelecekteki çalışmalar, öğrencilerin bir mevcudiyete ilişkin farklı algılara sahip göründüğü durumlarda yapılacak takip görüşmelerini içerebilir.</span></p>
<p style="text-align: justify;">
<p><a class="a2a_button_facebook" href="https://www.addtoany.com/add_to/facebook?linkurl=https%3A%2F%2Fwebtercumanlik.com%2Fdijital-tercume-26-ogrencilerin-bilissel-varlik-algisi-dijital-tercume-yaptirma-tercume-yaptirma-fiyatlari%2F&amp;linkname=Dijital%20Terc%C3%BCme%20%2826%29%20%E2%80%93%20%C3%96%C4%9Frencilerin%20Bili%C5%9Fsel%20Varl%C4%B1k%20Alg%C4%B1s%C4%B1%20%E2%80%93%20Dijital%20Terc%C3%BCme%20Yapt%C4%B1rma%20%E2%80%93%20Terc%C3%BCme%20Yapt%C4%B1rma%20Fiyatlar%C4%B1" title="Facebook" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_twitter" href="https://www.addtoany.com/add_to/twitter?linkurl=https%3A%2F%2Fwebtercumanlik.com%2Fdijital-tercume-26-ogrencilerin-bilissel-varlik-algisi-dijital-tercume-yaptirma-tercume-yaptirma-fiyatlari%2F&amp;linkname=Dijital%20Terc%C3%BCme%20%2826%29%20%E2%80%93%20%C3%96%C4%9Frencilerin%20Bili%C5%9Fsel%20Varl%C4%B1k%20Alg%C4%B1s%C4%B1%20%E2%80%93%20Dijital%20Terc%C3%BCme%20Yapt%C4%B1rma%20%E2%80%93%20Terc%C3%BCme%20Yapt%C4%B1rma%20Fiyatlar%C4%B1" title="Twitter" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_dd addtoany_share_save addtoany_share" href="https://www.addtoany.com/share#url=https%3A%2F%2Fwebtercumanlik.com%2Fdijital-tercume-26-ogrencilerin-bilissel-varlik-algisi-dijital-tercume-yaptirma-tercume-yaptirma-fiyatlari%2F&#038;title=Dijital%20Terc%C3%BCme%20%2826%29%20%E2%80%93%20%C3%96%C4%9Frencilerin%20Bili%C5%9Fsel%20Varl%C4%B1k%20Alg%C4%B1s%C4%B1%20%E2%80%93%20Dijital%20Terc%C3%BCme%20Yapt%C4%B1rma%20%E2%80%93%20Terc%C3%BCme%20Yapt%C4%B1rma%20Fiyatlar%C4%B1" data-a2a-url="https://webtercumanlik.com/dijital-tercume-26-ogrencilerin-bilissel-varlik-algisi-dijital-tercume-yaptirma-tercume-yaptirma-fiyatlari/" data-a2a-title="Dijital Tercüme (26) – Öğrencilerin Bilişsel Varlık Algısı – Dijital Tercüme Yaptırma – Tercüme Yaptırma Fiyatları"></a></p><p>The post <a href="https://webtercumanlik.com/dijital-tercume-26-ogrencilerin-bilissel-varlik-algisi-dijital-tercume-yaptirma-tercume-yaptirma-fiyatlari/">Dijital Tercüme (26) – Öğrencilerin Bilişsel Varlık Algısı – Dijital Tercüme Yaptırma – Tercüme Yaptırma Fiyatları</a> first appeared on <a href="https://webtercumanlik.com">Web Tercümanlık</a>.</p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://webtercumanlik.com/dijital-tercume-26-ogrencilerin-bilissel-varlik-algisi-dijital-tercume-yaptirma-tercume-yaptirma-fiyatlari/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Dijital Tercüme (18) &#8211; Çeviriye Girişin Özellikleri &#8211; Dijital Tercüme Yaptırma – Tercüme Yaptırma Fiyatları</title>
		<link>https://webtercumanlik.com/dijital-tercume-18-ceviriye-girisin-ozellikleri-dijital-tercume-yaptirma-tercume-yaptirma-fiyatlari/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=dijital-tercume-18-ceviriye-girisin-ozellikleri-dijital-tercume-yaptirma-tercume-yaptirma-fiyatlari</link>
					<comments>https://webtercumanlik.com/dijital-tercume-18-ceviriye-girisin-ozellikleri-dijital-tercume-yaptirma-tercume-yaptirma-fiyatlari/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[webtercuman]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 05 Sep 2020 14:42:55 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Çeviriye Giriş için Öğrenci Özellikleri]]></category>
		<category><![CDATA[Çeviriye Girişin Özellikleri]]></category>
		<category><![CDATA[Çevrimiçi Tercüman Eğitimi ]]></category>
		<category><![CDATA[Dijital Tercüme (18) - Çeviriye Girişin Özellikleri - Dijital Tercüme Yaptırma – Tercüme Yaptırma Fiyatları]]></category>
		<category><![CDATA[Etkileşim]]></category>
		<category><![CDATA[Tercümeye Giriş]]></category>
		<category><![CDATA[Web Tercümanlık]]></category>
		<category><![CDATA[Çevrimiçi Tercüman Eğitimi]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://webtercumanlik.com/?p=870</guid>

					<description><![CDATA[<p>Çevrimiçi Tercüman Eğitimi  Bu eğitim, çevrimiçi kurs tasarımında etkileşimi ele almanın önemini vurgular. Sözlü Tercümeye Giriş, mevcudiyet kavramını öğrencileri, geçmişlerini ve ders içeriği ve teknolojisi ile ilgili ihtiyaçları tanıyarak uygular. Eğitmen öğrencinin ilerlemesini takip eder ve etkileşim azaldığında eğitmen öğrenciyle iletişime geçer ve cesaret verir. Kurs, öğrencilere içerikle etkileşim kurma fırsatı sunar, böylece başlangıçta daha&#8230; <br /> <a class="button small blue" href="https://webtercumanlik.com/dijital-tercume-18-ceviriye-girisin-ozellikleri-dijital-tercume-yaptirma-tercume-yaptirma-fiyatlari/">Devamı</a></p>
<p>The post <a href="https://webtercumanlik.com/dijital-tercume-18-ceviriye-girisin-ozellikleri-dijital-tercume-yaptirma-tercume-yaptirma-fiyatlari/">Dijital Tercüme (18) – Çeviriye Girişin Özellikleri – Dijital Tercüme Yaptırma – Tercüme Yaptırma Fiyatları</a> first appeared on <a href="https://webtercumanlik.com">Web Tercümanlık</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<h3 style="text-align: center;"><strong><span style="font-family: 'times new roman', times, serif; color: #0000ff;">Çevrimiçi Tercüman Eğitimi </span></strong></h3>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000; font-family: 'times new roman', times, serif;">Bu eğitim, çevrimiçi kurs tasarımında etkileşimi ele almanın önemini vurgular. Sözlü Tercümeye Giriş, mevcudiyet kavramını öğrencileri, geçmişlerini ve ders içeriği ve teknolojisi ile ilgili ihtiyaçları tanıyarak uygular. Eğitmen öğrencinin ilerlemesini takip eder ve etkileşim azaldığında eğitmen öğrenciyle iletişime geçer ve cesaret verir. Kurs, öğrencilere içerikle etkileşim kurma fırsatı sunar, böylece başlangıçta daha düşük bir bilişsel seviyede kavramlara birden fazla maruz kalma yoluyla bilişsel varlığa sahip olur ve ardından öğrenciyi bilişsel zorlukta ilerleyen kavramlarla iskele haline getirir. Son olarak, kurs tartışma forumlarında, bloglarda ve eş zamanlı toplantılarda öğrenci-öğrenci etkileşimleri yoluyla sosyal varlık sağlar.</span></p>
<h3 style="text-align: center;"><strong><span style="color: #0000ff; font-family: 'times new roman', times, serif;">Çeviriye Girişin Özellikleri</span></strong></h3>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000; font-family: 'times new roman', times, serif;">Başlangıçta, Çeviriye Giriş asenkron, tamamen çevrimiçi bir kurs olarak tasarlandı. Teorik temelli ve pratik uygulamaları olan kredili bir derstir; beceriye dayalı bir kurs değildir. Kursun iki çeşidi vardır: Biri tam zamanlı, mezun olan öğrencilere yöneliktir; ikincisi, profesyonel işaret dili tercümanları olmak ve / veya mevcut tercümanlık uygulamalarına yardımcı olmak için teorik bilgi kazanmak için yetkin işaretçiler olan ve kurs almak isteyen yetişkin öğrencilere yöneliktir. Çevrimiçi kurs, üniversitenin LMS, Blackboard&#8217;unda yer alır ve ek teknolojiler gömülü veya harici olarak kullanılır.</span></p>
<h3 style="text-align: center;"><strong><span style="color: #0000ff; font-family: 'times new roman', times, serif;">Çeviriye Giriş için Öğrenci Özellikleri</span></strong></h3>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000; font-family: 'times new roman', times, serif;">ADDIE (analiz etme, tasarlama, geliştirme, uygulama ve değerlendirme) yaklaşımının kullanımıyla öğretim tasarımı, bir kurs tasarlarken kişinin hedef kitlesini anlamanın önemini gösterir: &#8220;Tasarımcılar olarak, öğrencilerimizin ilgili özelliklerini anlamamız ve bu özelliklerin tasarımlarımız üzerinde nasıl fırsatlar ya da kısıtlamalar sağladığı Morrison, Ross ve Kemp, öğrenci özellikleri ve hedefler arasındaki bağlantıyı daha da açıklamaktadır: &#8220;tasarımcı için önemli görev, belirli eğitim hedeflerine ulaşılması için en kritik olan özellikleri belirlemektir&#8221;.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000; font-family: 'times new roman', times, serif;">Etkileşimleri ihtiyaçları ile uyumlu hale getirmek için öğrencilerin “genel özelliklerini” ve belirli “giriş özelliklerini” kullandım. Yetişkin öğrencilerin genelleştirilmiş davranışlarını ve öğrenenlerin nesilsel faktörlerini okumamıza rağmen, hizmet verdiğimiz öğrencilerin belirli yeteneklerini incelemek önemlidir.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000; font-family: 'times new roman', times, serif;">Kuşaklar arası öğrenenler arasında baby boomers, Generation X ve Generation Y yer alır. Baby boomers bağımsız öğrenicilerdir, ancak teknolojik açıdan anlayışlı olmaları gerekmez: “Öğrenmek için vaka çalışmalarını ve örnekleri tercih ederler”. Generation Xers problem çözücüdür ve teknoloji konusunda uzmandır. “Uygulamalı etkinlikleri, rol yapma / oyunları, [ve] oyunu tercih ederler” (aynı eserde). Y kuşağı (Y Kuşağı) grup odaklı ve teknoloji konusunda uzman. “Oyun oynamayı ve öğrenmek için dijital medyayı kullanmayı tercih ederler”.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000; font-family: 'times new roman', times, serif;">Bu farklılıklar çevrimiçi kurslar tasarlarken zorluk yaratsa da, çeşitli etkileşimler, nesil tercihindeki bu tür farklılıkları ele alabilir.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000; font-family: 'times new roman', times, serif;">Yine de, teknik olarak okuryazar olan ve çeviri konusunda bir miktar deneyime sahip yetişkin öğrenicilere sahip olmak, deneyimin kalitesine ve türüne bağlı olarak bir dizi farklı öğrenme ihtiyacına eşit olabilir; Teknolojiyle büyüyen X Kuşağı öğrencilerine sahip olmak, onu akademik bir bağlamda kullanmakta usta oldukları anlamına gelmez. Teknolojiyi eğlence amaçlı kullanmak, bir öğrencinin materyali eleştirel olarak nasıl inceleyeceğini veya araştırma yapacağını bildiği anlamına gelmez.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000; font-family: 'times new roman', times, serif;">Bu nedenle ders etkileşimleri, bir öğrenme topluluğunun gelişimini desteklemek için bu farklı öğrenci deneyimlerini kullanır.</span><br />
<span style="color: #000000; font-family: 'times new roman', times, serif;">Tercümeye Giriş, farklı öğrenci kitlesine hitap etmek için nesiller arası öğrenme özelliklerini kullanır. Öğrencilerin yaşları ve deneyimleri, Y kuşağından Y kuşağından tercümanlık alanını keşfeden X Kuşağı&#8217;na, ek eğitim ve öğretim almak için okula dönen baby boomers&#8217;a kadar farklılık gösterir. Kuşak özelliklerine ek olarak, öğrenciler genellikle coğrafi olarak dağınıktır. Kentsel ve kırsal alanlarda yaşarlar; diğerleri, orijinal olarak Amerika Birleşik Devletleri&#8217;nden gelseler de, bazen dünyanın çeşitli yerlerinde bulunurlar.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000; font-family: 'times new roman', times, serif;">Eğitmen, kursun başından itibaren öğrenci kompozisyonunu bilerek içeriği ve etkileşimleri öğrencilerin deneyimleri ve ihtiyaçları ile uyumlu hale getirebilir. Eğitmen, ders hedeflerini gerçekleştirirken öğrencilerin dersi alma hedeflerini ekleyebilir. Örneğin, öğrenciler sertifikalı bir uygulayıcı olmayı keşfetmek için sık sık kursa katılırlarsa, etkileşimler RID web sitesinin keşfini, organizasyondaki son olayları vurgulamayı ve kurs içeriğinin sertifikasyonla ilgili etkilerini tartışmayı vurgulayabilir. Duyuru aracı, RID&#8217;den yayımlanan performans sanatları çevirmenliği ve tercümanlık kurumları için Standart Uygulama belgesinin geçişi gibi bilgileri öğrencilere bildirmek için kullanılabilir.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000; font-family: 'times new roman', times, serif;">Bu eklenen çeşitlilik, öğrenci özelliklerini en baştan bilme ihtiyacını gösterir.</span> <span style="color: #000000; font-family: 'times new roman', times, serif;">Öğrencilerimizi hemen öğrenmenin bir yolu, kursa girişlerle başlamak olabilir. Bu teknik, eğitmene öğrencilerin özelliklerini, ihtiyaçlarını ve kurs isteklerini anlama fırsatı verir. Bu tanıtımlar, öğrencilerin kursa katılma motivasyonları hakkında bilgi sağlayabilir ve bu da etkileşimi geliştirmeye yardımcı olur. Bunu göz önünde bulundurarak, öğrencilerin kendileri, dersi alma nedenleri ve dersten ne kazanmayı umdukları hakkında bilgi paylaştıkları girişlerle kursa başlıyorum. Bu bilgiler, ihtiyaçlarını karşılamak ve mevcut deneyimlerini bir temel olarak kullanarak kurs içeriğini anlamalarını sağlamak için kullanılabilir.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000; font-family: 'times new roman', times, serif;">Ayrıca öğrencilerin uzaktan eğitim formatlarına katılmaya hazır olup olmadıklarını da anlamaya çalışıyorum. Öğrenci tanıtımları, çevrimiçi öğrenme deneyimleri ve bunu yapma konusundaki potansiyel endişeleri hakkında bilgi verir. Geçmiş teklifler, öğrencilerin kurs için gerekli teknoloji kaynaklarını belirlemelerini sağlayan bir Blackboard &#8220;avı&#8221; etkinliği içeriyordu. Kurs portalı aracılığıyla eğitmene bir e-posta göndermek, kurs portalı aracılığıyla bir belge yüklemek ve tartışma panosu etkinlikleri, ödevler ve haftalık modüller gibi kursun belirli alanlarını bulmak, yaptıkları görevlere örnek olarak verilebilir.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000; font-family: 'times new roman', times, serif;">Çevrimiçi öğrenmeye hazır olma bilgisini kullanmak, eğitmenin öğrencilerin teknolojiyle olan rahatlık düzeyini artırmasına yardımcı olur ve bu da daha fazla katılımla sonuçlanır: &#8220;Öğrenciler uzak formatlarda ne kadar rahat olurlarsa, hem kendiliğinden hem de gerektiğinde katılma olasılıkları o kadar artar&#8221;.</span></p>
<h3 style="text-align: left;"><strong><span style="color: #0000ff; font-family: 'times new roman', times, serif;">Etkileşim</span></strong></h3>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000; font-family: 'times new roman', times, serif;">Uzaktan etkili öğretim, etkileşimin doğasının derinlemesine anlaşılmasına ve teknolojik olarak iletilen iletişim yoluyla etkileşimin nasıl kolaylaştırılacağına bağlıdır.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000; font-family: 'times new roman', times, serif;">Etkileşim, Çeviriye Giriş&#8217;te çeşitli şekillerde kullanılmaktadır. Örneğin, öğrenci-öğrenci, öğrenci-eğitmen ve öğrenci-içerik etkileşimleri öğrencilerin ihtiyaçlarına göre kullanılır. Örneğin, eğitmen ve diğer öğrencilerle etkileşim türleri açısından, çevrimiçi öğrenmeye biraz aşina olanlar ile ortama yeni başlayanlar ve tüm öğrencileri çevrimiçi ortamda yeni olan başka bir sınıfın karışımından oluşan bir sınıf öğrenme farklı şekilde ilerleyecektir. İkinci durumda, eğitmen başlangıçta öğrencilere karşı daha yönlendirici olacak, çevrimiçi nasıl öğrenileceği, gerekli katılım düzeyi ve yanıtların kalitesi hakkında talimat ve geri bildirim sağlayacaktır. Tercümeye Giriş öğretirken, bazen doğru alana basit bir tıklamanın öğrencinin kurs sitesinde gezinme, gönderilen makalelerdeki geri bildirimlere erişme veya ÖYS aracılığıyla video yorumları gönderme gibi gerekli görevleri gerçekleştirme becerisini etkilediğini gördüm.</span></p>
<p style="text-align: justify;">
<p><a class="a2a_button_facebook" href="https://www.addtoany.com/add_to/facebook?linkurl=https%3A%2F%2Fwebtercumanlik.com%2Fdijital-tercume-18-ceviriye-girisin-ozellikleri-dijital-tercume-yaptirma-tercume-yaptirma-fiyatlari%2F&amp;linkname=Dijital%20Terc%C3%BCme%20%2818%29%20%E2%80%93%20%C3%87eviriye%20Giri%C5%9Fin%20%C3%96zellikleri%20%E2%80%93%20Dijital%20Terc%C3%BCme%20Yapt%C4%B1rma%20%E2%80%93%20Terc%C3%BCme%20Yapt%C4%B1rma%20Fiyatlar%C4%B1" title="Facebook" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_twitter" href="https://www.addtoany.com/add_to/twitter?linkurl=https%3A%2F%2Fwebtercumanlik.com%2Fdijital-tercume-18-ceviriye-girisin-ozellikleri-dijital-tercume-yaptirma-tercume-yaptirma-fiyatlari%2F&amp;linkname=Dijital%20Terc%C3%BCme%20%2818%29%20%E2%80%93%20%C3%87eviriye%20Giri%C5%9Fin%20%C3%96zellikleri%20%E2%80%93%20Dijital%20Terc%C3%BCme%20Yapt%C4%B1rma%20%E2%80%93%20Terc%C3%BCme%20Yapt%C4%B1rma%20Fiyatlar%C4%B1" title="Twitter" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_dd addtoany_share_save addtoany_share" href="https://www.addtoany.com/share#url=https%3A%2F%2Fwebtercumanlik.com%2Fdijital-tercume-18-ceviriye-girisin-ozellikleri-dijital-tercume-yaptirma-tercume-yaptirma-fiyatlari%2F&#038;title=Dijital%20Terc%C3%BCme%20%2818%29%20%E2%80%93%20%C3%87eviriye%20Giri%C5%9Fin%20%C3%96zellikleri%20%E2%80%93%20Dijital%20Terc%C3%BCme%20Yapt%C4%B1rma%20%E2%80%93%20Terc%C3%BCme%20Yapt%C4%B1rma%20Fiyatlar%C4%B1" data-a2a-url="https://webtercumanlik.com/dijital-tercume-18-ceviriye-girisin-ozellikleri-dijital-tercume-yaptirma-tercume-yaptirma-fiyatlari/" data-a2a-title="Dijital Tercüme (18) – Çeviriye Girişin Özellikleri – Dijital Tercüme Yaptırma – Tercüme Yaptırma Fiyatları"></a></p><p>The post <a href="https://webtercumanlik.com/dijital-tercume-18-ceviriye-girisin-ozellikleri-dijital-tercume-yaptirma-tercume-yaptirma-fiyatlari/">Dijital Tercüme (18) – Çeviriye Girişin Özellikleri – Dijital Tercüme Yaptırma – Tercüme Yaptırma Fiyatları</a> first appeared on <a href="https://webtercumanlik.com">Web Tercümanlık</a>.</p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://webtercumanlik.com/dijital-tercume-18-ceviriye-girisin-ozellikleri-dijital-tercume-yaptirma-tercume-yaptirma-fiyatlari/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
