<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Metodoloji - Web Tercümanlık</title>
	<atom:link href="https://webtercumanlik.com/category/metodoloji/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://webtercumanlik.com</link>
	<description>Tüm çeviri işlerinizde yanınızdayız... 0 (312) 276 75 93 - Hemen çeviri belgenize fiyat almak için  iletisim@webtercumanlik.com mail adresini veya sağ tarafta yer alan whatsapp tuşunu kullanın. ************************************************** tercüme yaptırma, Akademik çeviri tavsiye, İngilizce makale çeviri siteleri, En iyi çeviri yapan site, En iyi İngilizce çeviri programı, Profesyonel çeviri programı, Online çeviri programı, Akademik İngilizce çeviri, Türkçe İngilizce çeviri, Akademik çeviri, Pasaport tercüme ücreti, Hızlı çeviri programı</description>
	<lastBuildDate>Wed, 30 Sep 2020 11:27:16 +0000</lastBuildDate>
	<language>tr</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>https://webtercumanlik.com/wp-content/uploads/2018/05/cropped-türk-bayrağı-ölçüleri-1024x673-1-32x32.jpg</url>
	<title>Metodoloji - Web Tercümanlık</title>
	<link>https://webtercumanlik.com</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Dijital Tercüme (24) – Öğrencilerin Öğretmenlik Durumuna İlişkin Algıları – Dijital Tercüme Yaptırma – Tercüme Yaptırma Fiyatları</title>
		<link>https://webtercumanlik.com/dijital-tercume-24-ogrencilerin-ogretmenlik-durumuna-iliskin-algilari-dijital-tercume-yaptirma-tercume-yaptirma-fiyatlari/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=dijital-tercume-24-ogrencilerin-ogretmenlik-durumuna-iliskin-algilari-dijital-tercume-yaptirma-tercume-yaptirma-fiyatlari</link>
					<comments>https://webtercumanlik.com/dijital-tercume-24-ogrencilerin-ogretmenlik-durumuna-iliskin-algilari-dijital-tercume-yaptirma-tercume-yaptirma-fiyatlari/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[webtercuman]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 Sep 2020 11:27:16 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Dijital Tercüme (24) – Öğrencilerin Öğretmenlik Durumuna İlişkin Algıları – Dijital Tercüme Yaptırma – Tercüme Yaptırma Fiyatları]]></category>
		<category><![CDATA[Katılımcılar]]></category>
		<category><![CDATA[Metodoloji]]></category>
		<category><![CDATA[Öğrencilerin Öğretmenlik Durumuna İlişkin Algıları]]></category>
		<category><![CDATA[Tasarım ve Organizasyon]]></category>
		<category><![CDATA[Temel Öğrenme Aktivitelerinin Listesi]]></category>
		<category><![CDATA[Web Tercümanlık]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://webtercumanlik.com/?p=970</guid>

					<description><![CDATA[<p>Metodoloji Çevrimiçi eğitim tasarımlarında ve F2F tercüman eğitiminde kullanılan CoI çerçevesinin sonuçlarını karşılaştırmak için Arbaugh ve arkadaşları tarafından geliştirilen ve onaylanan bir anket kullandık. Bu araştırma aracı, tek kurslar için CoI çerçevesinin (aynı eserde) güvenilir ve verimli bir ölçüsü olarak onaylanmıştır. Anketteki soruların çoğu, öğrencilerin tüm programın çeşitli yönlerine yönelik yanıtlarını ortaya çıkarmak için uygundur.&#8230; <br /> <a class="button small blue" href="https://webtercumanlik.com/dijital-tercume-24-ogrencilerin-ogretmenlik-durumuna-iliskin-algilari-dijital-tercume-yaptirma-tercume-yaptirma-fiyatlari/">Devamı</a></p>
<p>The post <a href="https://webtercumanlik.com/dijital-tercume-24-ogrencilerin-ogretmenlik-durumuna-iliskin-algilari-dijital-tercume-yaptirma-tercume-yaptirma-fiyatlari/">Dijital Tercüme (24) – Öğrencilerin Öğretmenlik Durumuna İlişkin Algıları – Dijital Tercüme Yaptırma – Tercüme Yaptırma Fiyatları</a> first appeared on <a href="https://webtercumanlik.com">Web Tercümanlık</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<h3 style="text-align: justify;"><strong><span style="color: #00ff00; font-family: 'times new roman', times, serif;">Metodoloji</span></strong></h3>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000; font-family: 'times new roman', times, serif;">Çevrimiçi eğitim tasarımlarında ve F2F tercüman eğitiminde kullanılan CoI çerçevesinin sonuçlarını karşılaştırmak için Arbaugh ve arkadaşları tarafından geliştirilen ve onaylanan bir anket kullandık. Bu araştırma aracı, tek kurslar için CoI çerçevesinin (aynı eserde) güvenilir ve verimli bir ölçüsü olarak onaylanmıştır. Anketteki soruların çoğu, öğrencilerin tüm programın çeşitli yönlerine yönelik yanıtlarını ortaya çıkarmak için uygundur.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000; font-family: 'times new roman', times, serif;">İfadesi ilgili gruba uyacak şekilde değiştirilen birkaç soru dışında her şey normaldir. Anket, öğrencilerin son sınıfında ikinci dönemin sonunda basılı kopya formatında uygulanmıştır. Her iki grup için de doğrudan eğitmen değildik ve öğrencilere anketi tamamlamanın tamamen gönüllü ve anonim olduğu açıklandı.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000; font-family: 'times new roman', times, serif;">Anket, CoI&#8217;nin üç varlığı başlığı altında üç bölüme ayrıldı: mevcudiyetin öğretilmesi, sosyal mevcudiyet ve bilişsel mevcudiyet. Bu başlıkların her birinin altında, öğrencilerin tüm programın sunumunun temelini oluşturan stratejilerin etkililiğine ilişkin değerlendirmelerini ortaya çıkarmak için tasarlanmış ifade listeleri gruplandırıldı.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000; font-family: 'times new roman', times, serif;"> Öğrencilerden, &#8220;kesinlikle katılıyorum&#8221; (5) ile &#8220;kesinlikle katılmıyorum&#8221; (1) arasındaki beşli Likert ölçeğini kullanarak her bir ifadeye yanıt vermeleri istenmiştir.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000; font-family: 'times new roman', times, serif;">Her bir kohort için her bir ifade için bir ortalama değer, her bir yanıtlayıcıdan tüm sayısal değerler toplanarak ve sayısal değerlerin toplamı yanıt sayısına bölünerek hesaplandı. Bulgular ve Analiz bölümündeki değerlendirmelerinin temeli olarak her kohort için her bir ifadenin ortalama değerlerini kullandık.</span></p>
<h3 style="text-align: justify;"><strong><span style="color: #00ff00; font-family: 'times new roman', times, serif;">Temel Öğrenme Aktivitelerinin Listesi</span></strong></h3>
<ul>
<li style="text-align: justify;"><span style="color: #000000; font-family: 'times new roman', times, serif;">Her ünite için video kaydedilmiş yönlendirme / giriş</span></li>
<li style="text-align: justify;"><span style="color: #000000; font-family: 'times new roman', times, serif;">Öğretim elemanı tarafından yayınlanan dilbilimsel ve etik konularla ilgili Tartışma Kurulu Faaliyetleri (Başka bir</span> <span style="color: #000000; font-family: 'times new roman', times, serif;">öğrencinin blog girişi gerekliydi)</span></li>
<li style="text-align: justify;"><span style="color: #000000; font-family: 'times new roman', times, serif;">Grup olarak 3 saat video konferans 􏰭 Yansıtıcı bir e-dergi tutmak, 􏰭</span> <span style="color: #000000; font-family: 'times new roman', times, serif;">koordinatör tarafından yönetiliyor</span></li>
<li style="text-align: justify;"><span style="color: #000000; font-family: 'times new roman', times, serif;">Simüle edilmiş telefon ve video &#8211; pratik gösteriyi yorumlama</span> <span style="color: #000000; font-family: 'times new roman', times, serif;">seansları</span></li>
<li style="text-align: justify;"><span style="color: #000000; font-family: 'times new roman', times, serif;">Çevirmenlerle çalışan bir profesyonelle (ör. Doktor, sosyal hizmet uzmanı) görüşme</span></li>
<li style="text-align: justify;"><span style="color: #000000; font-family: 'times new roman', times, serif;">Dil engeli olan bir kişiyle röportaj yapmak</span></li>
<li style="text-align: justify;"><span style="color: #000000; font-family: 'times new roman', times, serif;">Simüle edilmiş yorumlamanın kaydedilmesi &#8211; kendi kendine uygulama</span> /<span style="color: #000000; font-family: 'times new roman', times, serif;">eğitme</span></li>
<li style="text-align: justify;"><span style="color: #000000; font-family: 'times new roman', times, serif;">Her 􏰭 ünitedeki temel içerik için çevrimiçi sınavlar (tarafından geliştirilen Çalışma Kılavuzundan</span> <span style="color: #000000; font-family: 'times new roman', times, serif;">program ve öğrencilere postalanmıştır)</span></li>
<li style="text-align: justify;"><span style="color: #000000; font-family: 'times new roman', times, serif;">Eğitmen tarafından yönetilen, YouTube&#8217;daki etik sorunları ve zorlukları gösteren (kısıtlı erişim) videolar (programın ürettiği) hakkında yorum yapma</span></li>
<li style="text-align: justify;"><span style="color: #000000; font-family: 'times new roman', times, serif;">Özel alanlarda sözlük geliştirme 􏰭 ve bunların meslektaşlar tarafından incelenmesi ve</span> <span style="color: #000000; font-family: 'times new roman', times, serif;">eğitmen</span></li>
<li style="text-align: justify;"><span style="color: #000000; font-family: 'times new roman', times, serif;">Etki alanı (ör. Sağlık, refah, eğitim) 􏰭 özel site ziyareti ve raporlama görevleri,</span> <span style="color: #000000; font-family: 'times new roman', times, serif;">eğitmen tarafından yönetiliyor</span></li>
<li style="text-align: justify;"><span style="color: #000000; font-family: 'times new roman', times, serif;">Sosyal varlık</span></li>
<li style="text-align: justify;"><span style="color: #000000; font-family: 'times new roman', times, serif;">Bilişsel Varlık</span></li>
<li style="text-align: justify;"><span style="color: #000000; font-family: 'times new roman', times, serif;">Grup oryantasyonu / tanıtım oturumu 􏰭 􏰭</span></li>
<li style="text-align: justify;"><span style="color: #000000; font-family: 'times new roman', times, serif;">Eğitmen tarafından temel içeriği 􏰭 sunmak için her hafta dersler planlandı</span></li>
<li style="text-align: justify;"><span style="color: #000000; font-family: 'times new roman', times, serif;">Simüle edilmiş pratik gösteri 􏰭 sınıfta oturumlar</span></li>
<li style="text-align: justify;"><span style="color: #000000; font-family: 'times new roman', times, serif;">Diğer disiplin alanlarından öğrencilerle uygulama seansları (ör. Sosyal hizmet,</span> <span style="color: #000000; font-family: 'times new roman', times, serif;">tıp, fizyoterapi, yasal)</span></li>
<li style="text-align: justify;"><span style="color: #000000; font-family: 'times new roman', times, serif;">Kendi uygulamalarını takip etmek için bir seyir defteri tutmak, akranları gözlemlemek /</span></li>
<li style="text-align: justify;"><span style="color: #000000; font-family: 'times new roman', times, serif;">tercümanlar ve PD faaliyetleri rehberliğinde</span> <span style="color: #000000; font-family: 'times new roman', times, serif;">eğitmen</span></li>
<li style="text-align: justify;"><span style="color: #000000; font-family: 'times new roman', times, serif;">􏰭Program Koordinatörü tarafından haftalık rehberlik ve destek oturumları</span></li>
<li style="text-align: justify;"><span style="color: #000000; font-family: 'times new roman', times, serif;">Endüstriden ve diğer 􏰭 􏰭 profesyonel alanlardan konuk konuşmacılar (ör. Sosyal hizmet,</span><br />
<span style="color: #000000; font-family: 'times new roman', times, serif;">tercümanlık ajansı yöneticileri)</span></li>
</ul>
<h3 style="text-align: justify;"><strong><span style="color: #00ff00; font-family: 'times new roman', times, serif;">Katılımcılar</span></strong></h3>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000; font-family: 'times new roman', times, serif;">Daha önce de belirtildiği gibi, araştırmaya katılanlar, Dari dil akışında 2013 diploması tercümanlık programının çevrimiçi ve F2F kohortlarına kayıtlı öğrencilerdi. Çevrimiçi kohort 14 öğrenciden (7 erkek ve 7 kadın) ve F2F kohortu 25 öğrenciden (16 erkek ve 9 kadın) oluşuyordu. Çevrimiçi kohorttaki bir tanesi hariç tüm öğrenciler anketi tamamladı. Her iki gruptaki öğrencilerin demografik profilleri yaş (18 ila 55 yaş arası), dil (birincil dil olarak Dari), kültürel geçmiş (Afganistan) ve Avustralya&#8217;da kalış süresi (ezici bir şekilde 1 ila Avustralya&#8217;da 10 yıl). Çevrimiçi kohorttaki öğrencilerin hiçbiri daha önce çevrimiçi öğrenme deneyimine sahip değildi.</span></p>
<h3 style="text-align: justify;"><strong><span style="color: #00ff00; font-family: 'times new roman', times, serif;">Sonuçlar</span></strong></h3>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000; font-family: 'times new roman', times, serif;">Bu bölüm, öğrencilerin CoI&#8217;nin üç unsuruna ilişkin algılarının anket sonuçlarını sunmaktadır. Genel olarak, her iki grup da CoI çerçevesi altında üç mevcudiyetin tümüne ilişkin algılarını oldukça yüksek derecelendirdi ve eğitim sırasında bir araştırma topluluğunun makul ölçüde başarılı bir şekilde geliştiği görüldü. Aşağıdaki bölümler, öğrencilerin yanıtlarındaki benzerlikleri ve farklılıkları ve her mevcudiyet için bu yanıtların bir analizini sunar.</span></p>
<h3 style="text-align: center;"><strong><span style="color: #00ff00; font-family: 'times new roman', times, serif;">Öğrencilerin Öğretmenlik Durumuna İlişkin Algıları</span></strong></h3>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000; font-family: 'times new roman', times, serif;">Tablo 1&#8217;in gösterdiği gibi, öğretim mevcudiyeti üç boyutta değerlendirilebilir: tasarım ve organizasyon, kolaylaştırma ve doğrudan öğretim. Öğrencilere tüm ifadelere yanıt vermeleri talimatı verildi ve çevrimiçi kohort için, dönem eğitmeni yalnızca video bağlantısı aracılığıyla haftalık olarak gördükleri iki eğitmenle ilişkiliyken, F2F kohortu için, terim, fiziksel sınıflarında gördükleri tüm eğitmenleri ifade ediyordu.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="color: #000000; font-family: 'times new roman', times, serif;">Tablo 4, &#8220;tasarım ve organizasyon&#8221; boyutunun, F2F kohortunun derecelendirmesinden biraz daha düşük olan 4. ifade dışındaki tüm ifadelerde çevrimiçi kohort tarafından önemli ölçüde daha yüksek derecelendirildiğini göstermektedir. Bu önemli bir sonuçtur, çünkü Blackboard İçerik Yönetim Sistemine erişimin kolay olmasını ve esasen üç tıklama kuralı (Zeldman , 2001) yüklenen materyalin gereksiz yere “dağınıklığı” olmaksızın içeriğe ve öğrenme faaliyetlerine erişmek. Çevrimiçi kohorttaki 4. ifadede biraz daha düşük öğrenci deneyimi, program düzenlemesinden kaynaklanıyor olabilir; bu nedenle, video konferans oturumlarındaki eğitmenler, yalnızca sözlü çeviri becerileri ve dil yeterlilik kümeleriyle ilgili faaliyetler için zaman dilimleri içinde bilgi iletmekten sorumluydu. programın diğer dersleri. Eşzamansız olarak teslim edilen diğer ünitelerle, çevrimiçi öğrenciler kurs koordinatöründen son tarihler hakkında düzenli e-postalar veya Blackboard ilanları aldı.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><strong><span style="color: #00ff00; font-family: 'times new roman', times, serif;">Tablo 4. Tasarım ve Organizasyon</span></strong></p>
<ul>
<li style="text-align: justify;"><span style="color: #000000; font-family: 'times new roman', times, serif;">1 Eğitmen önemli ders konularını açıkça anlattı.</span></li>
<li style="text-align: justify;"><span style="color: #000000; font-family: 'times new roman', times, serif;">2 Eğitmen önemli kurs hedeflerini açıkça ifade etti.</span></li>
<li style="text-align: justify;"><span style="color: #000000; font-family: 'times new roman', times, serif;">3 Eğitmen, kurs öğrenme faaliyetlerine nasıl katılacağına dair net talimatlar verdi.</span></li>
<li style="text-align: justify;"><span style="color: #000000; font-family: 'times new roman', times, serif;">4 Eğitmen, öğrenme etkinlikleri için önemli bitiş tarihlerini / zaman dilimlerini açıkça iletti.</span></li>
</ul>
<p style="text-align: justify;"><strong><span style="color: #00ff00; font-family: 'times new roman', times, serif;">Tablo 5. Kolaylaştırma</span></strong></p>
<ul>
<li style="text-align: justify;"><span style="color: #000000; font-family: 'times new roman', times, serif;">1 Eğitmen, öğrenmeme yardımcı olan kurs konularıyla ilgili anlaşma ve anlaşmazlık alanlarını belirlemede yardımcı oldu.</span></li>
<li style="text-align: justify;"><span style="color: #000000; font-family: 'times new roman', times, serif;">2 Eğitmen, düşüncelerimi netleştirmeme yardımcı olacak şekilde dersin konularını anlamalarına yardımcı oldu.</span></li>
<li style="text-align: justify;"><span style="color: #000000; font-family: 'times new roman', times, serif;">3 Eğitmen, kurs katılımcılarının verimli bir diyaloğa katılmalarına ve meşgul olmalarına yardımcı oldu.</span></li>
<li style="text-align: justify;"><span style="color: #000000; font-family: 'times new roman', times, serif;">4 Eğitmen, öğrenmeme yardımcı olacak şekilde kurs katılımcılarının görevde kalmasına yardımcı oldu.</span></li>
<li style="text-align: justify;"><span style="color: #000000; font-family: 'times new roman', times, serif;">5 Eğitmen kurs katılımcılarını bu kurstaki yeni kavramları keşfetmeye teşvik etti.</span></li>
<li style="text-align: justify;"><span style="color: #000000; font-family: 'times new roman', times, serif;">6 Eğitmen eylemleri, kurs katılımcıları arasında bir topluluk duygusunun gelişmesini pekiştirdi.</span></li>
</ul>
<p style="text-align: justify;">
<p><a class="a2a_button_facebook" href="https://www.addtoany.com/add_to/facebook?linkurl=https%3A%2F%2Fwebtercumanlik.com%2Fdijital-tercume-24-ogrencilerin-ogretmenlik-durumuna-iliskin-algilari-dijital-tercume-yaptirma-tercume-yaptirma-fiyatlari%2F&amp;linkname=Dijital%20Terc%C3%BCme%20%2824%29%20%E2%80%93%20%C3%96%C4%9Frencilerin%20%C3%96%C4%9Fretmenlik%20Durumuna%20%C4%B0li%C5%9Fkin%20Alg%C4%B1lar%C4%B1%20%E2%80%93%20Dijital%20Terc%C3%BCme%20Yapt%C4%B1rma%20%E2%80%93%20Terc%C3%BCme%20Yapt%C4%B1rma%20Fiyatlar%C4%B1" title="Facebook" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_button_twitter" href="https://www.addtoany.com/add_to/twitter?linkurl=https%3A%2F%2Fwebtercumanlik.com%2Fdijital-tercume-24-ogrencilerin-ogretmenlik-durumuna-iliskin-algilari-dijital-tercume-yaptirma-tercume-yaptirma-fiyatlari%2F&amp;linkname=Dijital%20Terc%C3%BCme%20%2824%29%20%E2%80%93%20%C3%96%C4%9Frencilerin%20%C3%96%C4%9Fretmenlik%20Durumuna%20%C4%B0li%C5%9Fkin%20Alg%C4%B1lar%C4%B1%20%E2%80%93%20Dijital%20Terc%C3%BCme%20Yapt%C4%B1rma%20%E2%80%93%20Terc%C3%BCme%20Yapt%C4%B1rma%20Fiyatlar%C4%B1" title="Twitter" rel="nofollow noopener" target="_blank"></a><a class="a2a_dd addtoany_share_save addtoany_share" href="https://www.addtoany.com/share#url=https%3A%2F%2Fwebtercumanlik.com%2Fdijital-tercume-24-ogrencilerin-ogretmenlik-durumuna-iliskin-algilari-dijital-tercume-yaptirma-tercume-yaptirma-fiyatlari%2F&#038;title=Dijital%20Terc%C3%BCme%20%2824%29%20%E2%80%93%20%C3%96%C4%9Frencilerin%20%C3%96%C4%9Fretmenlik%20Durumuna%20%C4%B0li%C5%9Fkin%20Alg%C4%B1lar%C4%B1%20%E2%80%93%20Dijital%20Terc%C3%BCme%20Yapt%C4%B1rma%20%E2%80%93%20Terc%C3%BCme%20Yapt%C4%B1rma%20Fiyatlar%C4%B1" data-a2a-url="https://webtercumanlik.com/dijital-tercume-24-ogrencilerin-ogretmenlik-durumuna-iliskin-algilari-dijital-tercume-yaptirma-tercume-yaptirma-fiyatlari/" data-a2a-title="Dijital Tercüme (24) – Öğrencilerin Öğretmenlik Durumuna İlişkin Algıları – Dijital Tercüme Yaptırma – Tercüme Yaptırma Fiyatları"></a></p><p>The post <a href="https://webtercumanlik.com/dijital-tercume-24-ogrencilerin-ogretmenlik-durumuna-iliskin-algilari-dijital-tercume-yaptirma-tercume-yaptirma-fiyatlari/">Dijital Tercüme (24) – Öğrencilerin Öğretmenlik Durumuna İlişkin Algıları – Dijital Tercüme Yaptırma – Tercüme Yaptırma Fiyatları</a> first appeared on <a href="https://webtercumanlik.com">Web Tercümanlık</a>.</p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://webtercumanlik.com/dijital-tercume-24-ogrencilerin-ogretmenlik-durumuna-iliskin-algilari-dijital-tercume-yaptirma-tercume-yaptirma-fiyatlari/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
